Building Business. Enriching Lives.

Bienvenue au site Web des services de visites surveillées de Social Enterprise for Canada.


Nos centres de visites surveillées organisent des visites ou des transferts pour les familles qui vivent une séparation ou un divorce.

Sous la supervision d’un personnel qualifié et de bénévoles, nos centres proposent des visites pleinement supervisées en groupe sur place ainsi que des transferts supervisés lorsque l’accès a lieu à l’extérieur du centre.

Nos services visites supervisées offrent les services d’un interprète professionnel pour trois visites ou transferts mais ne peut assumer les frais pour des visites ou des transferts additionnels. Les frais d’interprétation pour des visites ou des transferts additionnels sont à la charge d’un des parents.

Nous ne pouvons superviser que les visites et les transferts où les échanges se font en anglais ou en présence d’un interprète professionnel.

Nous aimerions remercier chaleureusement le ministère du Procureur général de l’Ontario pour leur contribution financière.

À propos des services de visites supervisées du SEC


 
À propos de nous
What We Do

Nos centres de visites supervisées permettent de venir en aide aux enfants et à leurs familles qui traversent des périodes difficiles de séparation et d’adaptation.

Nous offrons un milieu sûr et neutre centré sur l’enfant pour les visites et les transferts entre les enfants et les parents non gardiens ou les familles élargies. Nos superviseurs, notre personnel et nos bénévoles jouissent d’une solide formation et s’exécutent de façon impartiale.

Notre objectif
Our Goal 

Notre objectif est de permettre aux parents de bâtir ou de rebâtir des relations avec leurs enfants dans des endroits accueillants où les enfants sont en sécurité et à l’abri de tout conflit entre les parents.

Notre parcours
Our Journey 

Social Enterprise for Canada offre des services de visites supervisées depuis 1992, année où nous avons participé à l’origine au projet-pilote du programme de visites surveillées financé par le ministère du Procureur général.

Le ministère procure une orientation, une formation, et prodigue un soutien et des conseils à l’intention de nos centres.

Notre philosophie
Our Philosophy

Les enfants d’abord; notre devoir est d’assurer leur sécurité et leur bien-être.

  • Bien que notre principal objectif soit d’offrir un endroit sécuritaire pour les enfants et leurs parents, nous nous efforçons également d’assurer un milieu centré sur l’enfant, accessible et accueillant, où tous se sentent les bienvenus.
  • Nous procurons un milieu qui favorise le développement des enfants et qui les aide à maintenir des relations avec les deux parents.
  • Nous nous efforçons d’atténuer la tension ou le stress, et dans la mesure du possible, de faire en sorte que les enfants ne soient confrontés à tout conflit parental durant les visites.
  • Nous maintenons un milieu impartial et objectif grâce aux membres du personnel qui traitent les participants au programme avec respect et de façon impartiale, sans favoriser l’un ou l’autre des parents.
  • Nous offrons un milieu où les enfants et leurs familles se sentent en sécurité, sachant que des politiques et des mesures de sécurité ont été prévues et mises en place.
  • Nous tenons compte des besoins en matière de diversité et nous sommes à l’écoute des besoins ethnoculturels de la communauté de l’enfant. Pour obtenir plus de renseignements sur nos services d’interprétation, veuillez cliquer ici
  • En dernier lieu, nous souscrivons aux principes et nous sommes sur la bonne voie de rendre nos installations d’accès plus facile, en conformité avec les normes et réglementations d’accessibilité décrites dans le Guide des normes d’accessibilité pour les services à la clientèle, Règlement de l’Ontario 429/07. Cliquez sur le lien www.accesson.ca pour tout complément d’information.

Notre organisme
Our Organization

Les services de visites supervisées des régions de York et de Peel sont offerts par Social Enterprise for Canada (SEC), un organisme de bienfaisance communautaire inscrit à but non lucratif.

Nos équipes se composent d’employés professionnels, de stagiaires et de bénévoles.

L’adjoint administratif est là pour répondre aux questions d’ordre général sur le programme, les services offerts, le processus d’application, les critères d’admissibilité et se veut le premier point de contact pour les clients qui ne sont pas encore inscrits au programme. On peut rejoindre l’adjoint administratif du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h 30.

Des observateurs sur place supervisent les visites ou transferts, notent leurs observations et interviennent au besoin.

Nos coordonnateurs de programme (un coordonnateur pour la région de York et un pour la région de Peel) agissent en tant que premiers points de contact pour les parents inscrits au programme, y compris pour les entrevues d’admission et les séances d’orientation pour les familles. Ils assurent la supervision des observateurs auxquels ils fournissent de la formation et de l’encadrement.

Le directeur du programme assume la responsabilité d’ensemble de tous les centres dans les domaines des opérations, des finances, de l’administration et de la formation et du perfectionnement du personnel. Le directeur voit à la coordination du programme en collaboration du ministère du Procureur général et assure que nos services respectent les directives et lignes directrices du ministère. 


 
Visites supervisées et transferts
Supervised Access Visits & Exchanges

Nous offrons un milieu sécuritaire pour :

  • Des visites supervisées entre les enfants et leurs parents, et ce, pour une période maximale de deux heures.
  • Le transfert des enfants d’un parent à l’autre pour les visites non supervisées.

 
Nos attentes
Our Expectations 

Nos attentes envers les parents ayant la garde des enfants

Le parent qui a la garde des enfants doit subvenir aux besoins des enfants sur les lieux du centre de visites supervisées pour que ceux-ci se sentent à l’aise et ainsi réduire leur stress ou leurs angoisses. Le parent doit réassurer leurs enfants à l’effet qu’ils peuvent s’amuser, utiliser les jouets et participer à des activités avec le parent durant leurs visites. La visite est centrée sur l’enfant; le soutien du parent permettra à la famille de vivre une expérience positive.

Nos attentes envers les parents non gardiens

Nous nous attendons à ce que les parents non gardiens adoptent une attitude positive et offrent un soutien à leurs enfants durant les visites afin de bâtir ou de maintenir une relation enrichissante avec leurs enfants. Il est important de planifier d’avance le type d’activité à laquelle l’enfant pourra s’adonner afin de favoriser une expérience positive.

Nos attentes envers les enfants

On s’attend à ce que les enfants participent à la visite et au transfert avec leur parent.

Nos attentes envers notre personnel

Nous sommes engagés à vous offrir des services professionnels, à vous et à votre famille. Le personnel interviendra au besoin et assurera la sécurité des enfants ainsi que leur bien-être en tout temps. Il verra également à la sécurité de tous ceux qui utilisent les services.

Durée des visites et horaire
Duration of Visits and Schedule

Nous pouvons recommander des visites d’une durée maximale de deux heures et tenterons d’accommoder les demandes pour des heures de visite particulières.

Le milieu
The Environment

Au moment d’organiser les visites, notre principal objectif est la visite de l’enfant avec le parent. Offrir un milieu sécuritaire et détendu pour ces visites demeure notre priorité absolue. Les parents ne devraient pas être étonnés de constater que :

  • chaque famille occupe son propre espace pour profiter pleinement de leurs activités en groupe
  • les heures d’arrivée et de départ sont décalées afin d’éviter tout contact entre le parent ayant la garde et le parent non gardien
  • les portes sont verrouillées en tout temps; notre personnel doit ouvrir la porte pour accueillir le parent
  • tous les sacs et les colis font l’objet d’une vérification par le personnel
  • les appareils d’enregistrement audio ou vidéo, appareils photos numériques, cellulaires, téléavertisseurs et autres types d’appareils électroniques sont interdits dans la salle de visite
  • les observateurs sur place surveillent les visites, notent leurs observations et interviennent au besoin
  • les parents non gardiens doivent se présenter au centre 15 minutes avant le début de la visite et quitter 15 minutes suivant la fin de la visite

Les directives établies par le ministère du Procureur général stipulent qu’au moins deux membres du personnel doivent être présents en tout temps durant les visites et recommandent un ratio d’un membre du personnel pour chaque deux familles qui visitent le centre.

Mesures de sécurité
Safety Measures

Afin d’assurer la sécurité des lieux pour tous les participants, le centre doit disposer de l’espace et des ressources nécessaires avant d’accepter de nouveaux clients.

Les mesures de sécurité comprennent, sans toutefois s’y limiter :

  • heures d’arrivée et de départ décalées
  • arrivée et départ supervisés par un membre du personnel ou un bénévole, ou les deux
  • enfants sous la surveillance d’un me mbre du personnel ou d’un bénévole, ou les deux en tout temps durant les visites
  • l’aire de jeux à l’extérieur, le cas échéant, est toujours confinée et dans la périphérie immédiate du centre
  • étroite liaison avec la police locale
  • contrôle de sécurité des bénévoles et du personnel effectué avant toute embauche
  • personnel formé sur les premiers secours et la réanimation cardio-respiratoire
  • trousses de premiers soins disponible dans tous les centres

 
Endroits et heures d’ouverture
Locations and Hours of Operation

Nous tenterons d’accommoder les visites ou transferts au centre de votre choix ou en fonction de l’ordonnance du tribunal.

Horaire de fermeture des centres durant les congés fériés et les vacances

Nos centres sont fermés durant les longues fins de semaine et pour une durée de trois semaines durant les vacances d’été. Nos centres seront fermés aux dates suivantes :

  • Fin de semaine de Pâques
  • Fin de semaine de la fête de Victoria
  • Fête du Canada
  • Congé civique
  • Fête du travail
  • Action de grâces
  • Noël
  • Jour de l’an
  • Jour de la famille

 
Demande d’admission aux services de visites supervisées
How to Apply for Access Services

  • Avant d’entamer tout processus de recommandation, communiquez avec notre adjoint administratif au numéro sans frais 1-866-243-9925, poste 5307 pour vous informer au sujet de nos services et obtenir de l’information sur le processus d’admission.
  • Le processus d’admission débute dès que vous faites la demande des services directement ou sur recommandation, de l’avocat du parent, d’un juge ou du Bureau de l’avocat des enfants.
  • Les recommandations doivent comprendre une copie de l’ordonnance du tribunal ou la lettre d’entente signée et doivent être envoyées par télécopieur à l’adjoint administratif au 905-953-8241
  • L’ordonnance ou l’approbation de la cour, ou l’accord écrit (signé par les deux parents) doit stipuler les conditions des visites supervisées, notamment le nombre d’heures par visite, le nombre de visites par semaine, les restrictions par rapport aux visites et le nom des personnes qui peuvent participer aux visites.
  • Nous devons également recevoir des copies des déclarations écrites sous serment en matière de garde ou de droit de visite, tous les rapports d’évaluation psychiatrique et assistance sociale pour l’un ou l’autre des parents, une copie de l’ordonnance de cautionnement, de l’ordonnance de probation ou/et de l’ordonnance d’interdiction, dans le cas échéant.
  • Les recommandations par écrit doivent comprendre les noms au complet, les adresses et numéros de téléphone des deux parents et des avocats, ainsi que le nom au complet et la date de naissance du ou des enfants concernés.
  • Toutes les recommandations sont acceptées selon le principe de premier arrivé, premier servi. Si aucune place n’est disponible, vous serez placé sur une liste d’attente et nous communiquerons avec vous dès qu’une place sera disponible.

Cas refusés
Declining Cases

Nos centres se réservent le droit de refuser des cas, d’annuler ou de mettre fin à des visites dans l’une ou l’autre de ces situations :

  • Les parents ne fournissent pas les renseignements personnels exigés ou n’ont pas signé les documents exigés
  • Si les enfants sont devenus pupilles de la Couronne
  • Si nous déterminons qu’il y a des risques de sécurité hors de notre contrôle
  • En cas de toute infraction à l’entente de service
  • Les parents décident de retirer leur participation à nos services pour quelque raison que ce soit
  • Le parent non gardien saute trois visites d’affilée ou si les visites deviennent irrégulières
  • Un parent se présente en retard pour la visite ou le transfert
  • Le parent non gardien se présente en état d’ébriété ou sous l’influence de toute autre substance
  • La société d’aide à l’enfance est appelée à intervenir


Services d’interprétation
Interpretation Services

Nos services visites supervisées offrent les services d’un interprète professionnel pour trois visites ou transferts mais ne peut assumer les frais pour des visites ou des transferts additionnels. Les frais d’interprétation pour des visites ou des transferts additionnels sont à la charge d’un des parents.

Nous ne pouvons superviser que les visites et les transferts où les échanges se font en anglais ou en présence d’un interprète professionnel.



Tarifs des services de visites supervisées
Supervised Access Services Fees

Les frais applicables sont les suivants :

  • Des frais administratifs annuels de 50 $ par parent
  • Des frais par visite ou par transfert de 25 $

Chaque parent doit verser les frais administratifs annuels de 50 $, à moins que l’ordonnance du tribunal ne le stipule autrement ou que les parents en conviennent autrement par écrit.

Les paiements peuvent être effectués en espèces, par chèque certifié ou par mandat visé à l’ordre de Social Enterprise for Canada, services de visites supervisées.

Frais annulés ou réduits :

Sur demande écrite et présentation de documents d’attestation, nous pouvons annuler ou réduire les frais si le revenu du parent est faible ou si le parent n’a aucun revenu.

Glossaire des termes